Сахаджа Йога. Сита рам — Ханумана Чалиса

ОМ ТАТ САТ
Шри Хануман Чалиса

shriiguru charana saroja rajaa
nija manu mukuru sudhaari sitaram
baranauu raghubara bimala jasu
jo daayaku phala chaari sitaram

Я очищаю зеркало моего сердца пылью с лотосных стоп моего гуру, чтобы поведать священную историю о Раме, прославившем династию Рагху. По его милости каждый может исполнить четыре великих цели — каму, артху, дхарму и мокшу.

buddhihiina tanu jaanike
sumirau pavanakumaara staram
bala buddhi bidyaa dehu mohi
harahu kalesa bikaara staram

Сознавая своё невежество, я прошу тебя, о Хануман, сын Паваны, даруй мне силу, мудрость и знание, отврати от меня все мои беды и несчастия.

(chaupaaii)
jaya hanumaana gyaana guna saagara
jaya kapiisa tihu loka ujaagara
raama duuta atulita bala dhaamaa
anjaniputra pavanasuta naamaa

Победа тебе, о Хануман, океан мудрости и добродетели, победа тебе, повелитель обезьян, прославленный во всех трёх мирах. О посланник Рамы, обладатель неизмеримой силы, ты известен как сын Анджаны и Паваны.

mahaabiira bikrama bajarangii
kumati nivaara sumati ke sangii
kanchana barana biraaja subesaa
kaanana kundala kunchita kesaa

Могущественный и сильный, как молния, о Махавира, друг мудрости, ты рассеиваешь тьму невежества. О Хануман, чьё лицо имеет необыкновенный золотистый оттенок, как прекрасны твои вьющиеся волосы и серьги.

haatha bajra au dhvajaa biraajai
kaandhe muunja janeuu saajai
sankara suvana kesariinandana
teja prataapa mahaa jaga bandana

В руках ты держишь молнию и флаг, а плечи твои украшает священный шнур из травы Мунья. О воплощение Шанкары и сын Кешари, твоя слава распространяется по всем трём мирам.

vidyaavaana gunii ati chaatura
raama kaaja karibe ko aatura
prabhu charitra sunibe ko rasiyaa
raama lakhana siitaa mana basiyaa

О господин всего знания, исполненный добродетели, ты всегда готов служить Раме. В твоём сердце пребывают Рама, Лакшмана и Сита и ты вечно погружён в воспевание святых имён Господа.

suukshma ruupa dhari siyahin dikhaavaa
bikata ruupa dhari lanka jaraavaa
bhiima ruupa dhari asura sanhaare
raamachandra ke kaaja sanvaare

Ты являешь свою благостную форму матери Сите и принимаешь демонический облик, сжигая город Ланку. Выполняя миссию, предначертанную Рамой, ты принял гигантские размеры и убил множество демонов.

laaya sajiivana lakhana jiyaaye
shriiraghubiira harashhi ura laaye
raghupati kiinhii bahuta badaaii
tuma mama priya bharatahi sama bhaaii

Ты оживил Лакшману, принеся ему траву Сандживани, и Рама радостно обнял тебя, сказав, что ты не менее дорог ему, чем его брат Бхарата.

sahasa badana tumharo jasa gaavain
asa kahi shriipati kantha lagaavain
sanakaadika brahmaadi muniisaa
naarada saarada sahita ahiisaa

Рама, супруг богини процветания, обнял тебя, говоря, что сам Шешанага воспевает твою славу. Не только Шеша, но и Санака, Брахма и другие боги, включая Нараду и Шараду, непрестанно прославляют тебя.

jama kubera digapaala jahaan the
kabi kobida kahi sake kahaan te
tuma upakaara sugriivahin kiinhaa
raama milaaya raaja pada diinhaa

Что уж говорить о поэтах и провидцах, если даже Яма, Кувера и Дикапалы не могут найти слов, чтобы описать твою славу. С благословения Рамы ты помог Сугриве вернуть свой престол.

tumharo mantra bibhiishhana maanaa
lankesvara bhae saba jaga jaanaa
juga sahastra jojana para bhaanuu
liilyo taahi madhura phala jaanuu

Благодаря тебе Вибхишана стал царём Ланки и прославился на весь мир. Ты проглотил далёкое Солнце как сладкий фрукт.

prabhu mudrikaa meli mukha maahiin
jaladhi laanghi gaye acharaja naahiin
durgama kaaja jagata ke jete
sugama anugraha tumhare tete

С кольцом Рамы в зубах ты покорил великий Океан. По твоей милости преданный может с лёгкостью преодолеть все препятствия и трудности.

raama duaare tuma rakhavaare
hota na aagyaa binu paisaare
saba sukha lahai tumhaarii saranaa
tuma rachchhaka kaahuu ko da